ת'רד הקלפים המתורגמים + המדריך לתרגום קלפים בפוטושופ

זה המקום לכל נושא שאינו מתאים לאף פורום אחר, כולל דיונים בנושאים שאינם קשורים למג'יק.

מנהלים: kabanist, Sir Psycho Sexy

Ornithopter
Legendary Artifact Creature - Thopter
הודעות: 966
הצטרף: 10/5/2005 , 13:42
מיקום: ת"א
אמר/ה תודה: 0
קיבל תודה: 0
יצירת קשר:

שליחה על ידי Ornithopter » 21/8/2005 , 14:28

עידו גיא כתב:
Ornithopter כתב:ואיך מתרגמים It can't be regenerated? לא ניתן להחיות אותו?
אפילו מורפיקס לא יודע :P
בגלל זה לא מתרגמים!
אני מפציר בכם - הפסיקו לתרגם לפני ששתי השפות האלו ישחטו עוד יותר!
מה??? למה את Glory מותר לתרגם אבל את Terror אסור?
ומה רע בלא ניתן להחיות אותו?
Regardless of the century, plane, or species, developing artificers never fail to invent the ornithopter.

עידו גיא
Legendary Guy
הודעות: 8851
הצטרף: 13/4/2004 , 16:25
מיקום: הוד השרון
אמר/ה תודה: 0
קיבל תודה: 0
יצירת קשר:

שליחה על ידי עידו גיא » 21/8/2005 , 14:32

Ornithopter כתב:מה??? למה את Glory מותר לתרגם אבל את Terror אסור?
ומה רע בלא ניתן להחיות אותו?
מתי אמרתי שזה בסדר לתרגם את glory?
אתה תחליט שאתה רוצה לבחור ב"להחיות", ואחד אחר יחליט ש"לחדש" זה יותר טוב וכך הלאה, וזה רק יביא לבלבול.
Banuni כתב:מותר לעשות פרסה כל עוד לא אסור!
So true...

Kroen
 
הודעות: 9500
הצטרף: 15/6/2005 , 18:32
מיקום: רמת גן
אמר/ה תודה: 0
קיבל תודה: 0

שליחה על ידי Kroen » 21/8/2005 , 15:55

תמונה
תמונה תמונה

LunaTic
MTGil Wizard
הודעות: 1165
הצטרף: 01/5/2005 , 10:39
אמר/ה תודה: 0
קיבל תודה: 0

שליחה על ידי LunaTic » 21/8/2005 , 16:01

I saw it coming....
קובי שפירא כתב:ראו אותי, חושו אותי!

MosheJW
Rising Scrub
הודעות: 1869
הצטרף: 13/11/2004 , 18:00
מיקום: בית שמש
אמר/ה תודה: 0
קיבל תודה: 0
יצירת קשר:

שליחה על ידי MosheJW » 21/8/2005 , 18:00

Shmulikipod כתב:I saw it coming....
And yet, you did nothing to stop it. Shame on you.
Y כתב:אנשים לא יודעים להבדיל בין איכות לזבל ומבחינתם יהודה לוי לבוש בירוק ו-Llanowar Elves זה אותו הדבר.

Kroen
 
הודעות: 9500
הצטרף: 15/6/2005 , 18:32
מיקום: רמת גן
אמר/ה תודה: 0
קיבל תודה: 0

שליחה על ידי Kroen » 21/8/2005 , 18:14

MosheJW כתב:
Shmulikipod כתב:I saw it coming....
And yet, you did nothing to stop it. Shame on you.
:lol:
תמונה תמונה

Ornithopter
Legendary Artifact Creature - Thopter
הודעות: 966
הצטרף: 10/5/2005 , 13:42
מיקום: ת"א
אמר/ה תודה: 0
קיבל תודה: 0
יצירת קשר:

שליחה על ידי Ornithopter » 21/8/2005 , 20:37

koren כתב:תמונה
אתה יודע, לא סתם נתתי פאנלים, נתתי כדי שישתמשו בהם.

ושיפרתי, מקווה שזה לא מפריע לך.
תמונה
Regardless of the century, plane, or species, developing artificers never fail to invent the ornithopter.

PHIL
Foratog Foil
הודעות: 362
הצטרף: 02/2/2004 , 7:09
מיקום: פתח תקוה:S
אמר/ה תודה: 0
קיבל תודה: 0
יצירת קשר:

שליחה על ידי PHIL » 22/8/2005 , 2:09

לא ראיתי תירגום גרוע מזה בחיים שלי... מסתבר ששלוש שנים בארצות הברית לא עוזרות אים אתה בן 10....
The lands were painted white with the Winter's might

Smith
MTGil Wizard
הודעות: 1908
הצטרף: 10/2/2004 , 20:26
מיקום: Ashkelon
אמר/ה תודה: 0
קיבל תודה: 0
יצירת קשר:

שליחה על ידי Smith » 22/8/2005 , 18:37

PHIL כתב:לא ראיתי תירגום גרוע מזה בחיים שלי... מסתבר ששלוש שנים בארצות הברית לא עוזרות אים אתה בן 10....
whats with the personal attacks ? (:

זה לא תרגום כל כך רע, אתה מגזים . :P

Gleancrawler
MTGil Wizard
הודעות: 1372
הצטרף: 22/4/2005 , 8:24
מיקום: תל אביב
אמר/ה תודה: 0
קיבל תודה: 0
יצירת קשר:

שליחה על ידי Gleancrawler » 22/8/2005 , 20:54

תמונה
זה לא קצת לא אפשרי להרוס יצור שהוא לא יצור?
My blog - http://israblog.nana.co.il/blogread.asp?blog=192298
העולם הוא כמו משחק מחשב גרוע. לפחות הגרפיקה פצצה!

Michahell
MTGil at its Finest
הודעות: 3048
הצטרף: 16/9/2004 , 21:27
מיקום: הרצליה
אמר/ה תודה: 0
קיבל תודה: 0

שליחה על ידי Michahell » 24/8/2005 , 14:40

אוף עם התרגום.
מאיפה הקרצתם כלי במקום חפץ?
השם ישמור עליכם.
I am forever, I am of the stars ,eternity courses through my veins.

guytsur7
MTGil Wizard
הודעות: 172
הצטרף: 16/6/2004 , 17:24
אמר/ה תודה: 0
קיבל תודה: 0

שליחה על ידי guytsur7 » 28/8/2005 , 23:53

השם ישמור על כולנו.
אני חושב שיש סיבה לכך שלא מתרגמים מג'יק לעברית, זה פשוט לא נשמע טוב....
בכלל אני לא סובל שמתרגמים דברים לברית תשאירו אותם בצורה שאלוהים (WOTC אלא מי?) התכוון שיהיו

Winter
MTGil Apprentice
הודעות: 44
הצטרף: 14/7/2005 , 13:04
מיקום: איזור ירושלים
אמר/ה תודה: 0
קיבל תודה: 0

שליחה על ידי Winter » 31/8/2005 , 8:09

יש סיבה שלא מתרגמים את מג'יק לעברית- הסיבה היא שאף אחד לא מעוניין בזה פשוט.
Cold

שלח תגובה